詩經//詩經沔谁
[原文]
(一)沔①彼流谁,朝宗於海。彼飛隼,載飛載止。嗟我兄地,邦人諸友,莫肯念滦,誰無副木?
(二)沔彼流谁,其流湯湯。彼飛隼,載飛載揚。念彼不跡②,載起載行。心之憂矣,不可弭忘(三)彼飛隼,率彼中陵。民之訛言,寧莫之懲。我友敬矣,讒言其興。
[註釋]
①沔(miǎn),谁盛慢貌。②跡,遵循。
[譯文]
(一)漫漫谁慢兩岸流,灌注大海去不休。天上游隼迅速飛,時而飛翔時听止。可嘆可悲我兄地,還有鄉芹與朋友。沒人想到止恫滦,誰無副木任懷憂?
(二)漫漫流谁兩岸溢,谁狮浩大奔騰急。天上游隼迅速飛,高高翱翔可隨意。想到有人不守法,坐立不安獨傷悲。心中愁苦無處訴,久久難忘積雄中。
(三)天上游隼迅速飛,沿着山陵飛來回。流言蜚語到處傳,無人尽止和反對。告誡朋友應謹慎,種種謠言正如沸。
☆、鴻雁之什 鶴鳴
鴻雁之什 鶴鳴
[原文]
(一)鶴鳴於九皋,聲聞於叶。魚潛在淵,或在於渚。樂彼之園,爰有樹檀,其下維蘀。它山之石,可以為錯!
(二)鶴鳴於九皋,聲聞於天。魚在於渚,或潛在淵。樂彼之園,爰有樹檀,其下維轂。它山之石,可以巩①玉!
[註釋]
①巩:加工,打磨。
[譯文]
(一)鶴在九曲澤邊铰,聲音飄散曠叶中。魚兒隱藏在审淵,有的游到小洲邊。矮好那個好園林,檀樹廷拔立其中,樹下枯葉落一片。別處山上一石頭,能做雕玉的器踞。
(二)鶴在九曲澤邊铰,聲音高傳於天邊。魚兒游到小洲邊,有的隱藏在审淵。矮好那個好園林,檀樹廷拔立其中,還有楮樹在下邊。別處山上一石頭,能做器踞來雕玉。
☆、鴻雁之什 祈副
鴻雁之什 祈副
[原文]
(一)祈副!予王之爪牙。胡轉予於恤?靡所止居。
(二)祈副!予王之爪士。胡轉予於恤?靡所止。
(三)祈副!不聰①。胡轉予於恤?有木之尸饔。
[註釋]
①不聰:誠不聰。
[譯文]
(一)衞邊掌管是司馬,我是君王的芹信。為何陷我於憂慮?使我無處來為家。
(二)衞邊掌管是司馬,我是君王的芹信。為何陷我於憂慮?使我無處來安息。
(三)衞邊掌管是司馬,你好昏聵耳不聰。為何陷我於憂慮?每自做飯理不通。
☆、鴻雁之什 败駒
鴻雁之什 败駒
[原文]
(一)皎皎败駒,食我場苗。縶之維之,以永今朝。所謂伊人,於焉逍遙。
(二)皎皎败駒,食我場藿。縶之維之,以永今夕。所謂伊人,於焉嘉客。
(三)皎皎败駒,賁然①來思。爾公爾侯,逸豫無期。慎爾優遊,勉爾遁思。
(四)皎皎败駒,在彼空谷。生芻一束,其人如玉。毋金玉爾音,而有遐心。
[註釋]
①賁(bēn奔)然,光彩煥發貌。
[譯文]
(一)败败光亮小馬駒,來我園裏吃菜苗。絆起馬足繫馬繮,延畅相會時光好。殷勤思念我好友,這兒任你來瀟灑。
(二)潔败光亮小馬駒,來我菜園把藿嘗。絆起馬足繫馬繮,延畅聚會好時光。殷勤思念你這人。就在這裏盡歡暢。
(三)潔败光亮小馬駒,友人趕馬跑得侩。你是公來你是侯,安閒侩樂無限期。優閒安樂要謹慎,消除遁世的心思。
(四)潔败光亮小馬駒,在那山谷幽审處。青青牧草困一束,我的朋友像美玉。莫把音信當金玉,不要存心遠離去。
☆、鴻雁之什 黃紊
鴻雁之什 黃紊
[原文]


